Translate

2013年6月1日土曜日

しゃべる宝石 ―actuallyシリーズより―

以前oco newsのブログの中に「しゃべらない宝石」というタイトルをつけたものがあります。

もし「しゃべらない宝石」が「しゃべったら?」と想像していたら、何だか本当に面白くて、かわいくて!

そうだ形にしてみよう!

突如浮かんだ発想で制作してみました♪

宝石だから、「ペラペラ」おしゃべりなの考え物・・・・。のような気がする。
耳を傾けると、こっそり密かな小さい声が聞こえてきそう。
心の中の見えない何かを訴えているようなイメージです。


そして出来上がったのが「actuallyシリーズ」。

「actually【実は/現に/実際に】」とかいう意味。
数年前に「ラブ・アクチュアリー」という映画がありましたが、その映画のイメージが好きなのと、actuallyの発音(音)が好き。その映画の主題歌「愛について」を歌うスガシカオも好きだから?
そんな記憶もあり何だか以前から気になっている「単語」。。。。

「actually」

急にそんな言葉を改まって言われたら、、、、。

聞く方はちょっと身構えるけど、言う方はドキドキかも・・・。
伝えたいけど、ちょっと恥ずかしいような、言い難いような時の前に使われる言葉。

「実はね」

宝石が話しかけてくれています。





























「actually」と刻まれた吹き出しプレートを裏に返すと・・・・・?

それは内緒(^^)。


7月に入ってから実物をご覧いただけると思います。
イベントなどの詳細は6月半ばにはお知らせ出来ると思います♪